İstanbul Çeviri | Tercüme Bürosu

Yerelleştirme (Lokalizasyon) Çevirileri

Yerelleştirme (Lokalizasyon) Çevirileri

Profesyonel Çeviri Hizmeti

Birçok çeviri hizmeti arasında danışmanlık ve tercüme büromuz tarafından yerelleştirme (lokalizasyon) çevirileri yapılmaktadır. Lokalizasyon diğer adıyla yerelleştirme olarak bilinir. Çeviride gerçekleşen herhangi bir dilin başka bir dile çevirisi sırasında o dilin kültürel özelliklerinden sosyal, davranışsal özelliklerine kadar yapılan çevirisidir. Uyarlanan dilin diğer dilden çevrilirken dikkate alınan birçok özelliği mevcuttur. Bu özellikler ise diğer ülkenin yasalarından yerel ölçü birimlerine kadar aktarımı için uyarlama şeklidir. Böylelikle farklı bir kültürün başka bir dilin kültürel özelliklerine uyarlanması gerekir. Bu işlem yapılırken alanında en iyi çalışma sağlayan çevirmenler tarafından gerçekleştirilir. Sadece kültürel olarak değil aynı zamanda ürün veya içeriği de yöresel çeviri tekniği uygulanmasını kapsar.

Yerelleştirme çevirisi Yaparken Dikkat Edilen Detaylar

Yerelleştirme çevrileri için öncelikle çevrilecek dilin özellikleri kültürel farkları en kısa zamanda değiştirilerek uyarlama yapılara aktarılır. Bu sebeple de yerelleştirme (lokalizasyon) çevirileri oldukça önemlidir. Her zaman çeviri sırasında teknik bilgiler ve o ülkeye ait yöresel olarak ve yasaları ile ilgili bir takım araştırma yapması gerekir. Uzman ekip ile birlikte çalışmalarımızı eksiksiz hazırlamaktayız. Belirtilen süreçte bekletmeden profesyonel bir çeviri işlemi sağlıyoruz. Bu sebeple de simültane çeviri gibi bireysel çevirilerin yanı sıra kurumsal çalışmalar da yapmaktayız. Her zaman tecrübenin hakim olduğu uluslararası tercümanlık bürosunda beklentileri en iyi şekilde karşılamaktayız.

Yerelleştirme çevirisi İle Profesyonel Hizmet

Her zaman yerelleştirme çalışmalarında tercüme hizmetini detaylarına kadar dikkate alarak hızlı bir çalışma sergiliyoruz. Bu sebeple de lokalizasyonda öncelikle istenilen çevirinin yapılabilmesi için gereken çalışmanın sağlanması gerekir. Uzman ekiplerce hazırlanan çeviri de uyarlama işlemi olarak adlandırılan lokalizasyon çalışması kısa sürede uzman çevirmenlerimiz tarafından gerçekleşir. Uluslararası verdiğimiz hizmette her dilin çeviri işlemini gerçekleştirirken istenilen çeviri tekniğini sağlamaya devam ediyoruz. Bu sebeple de yerelleştirme (lokalizasyon) çevirileri yaparak her zaman uyarlama çalışmalarını da profesyonelce sağlamaktayız. İstenilen tercüme işlemi için gereken teknik bilgi ve kültürel anlamda istenilen aktarım bilgisi de her zaman önemsenmektedir. Böylece tercümanlık büromuz tarafından beklentiyi en iyi şekilde sağlamaya devam ediyoruz.